a16.gif

没声音了哟

GF  2022-01-28 11:58
(非知之艰,行之惟艰。)

我已经发现最近这一批国配日番的成功密码啦~



那就是……
不再纠结“母语配音没感觉”这个烂大街又永被喷、毫无解决办法的问题(只是不纠结、实际上还是在尽量把母语弄得不违和哒);而是把功夫用在一个好的“翻译”上,不是追求信达雅、而是追求接地气!

目前来看,我个人觉得非常成功~

刚才看了龙女仆的中配,我虽然也依旧受“配音没感觉”的“喷子依赖”影响,但没过几分钟、接地气的本土化翻译一出来,立马觉得“违和感不是事儿!”啦~

不错不错,总归是找到了一些成功密码,说明做什么事、用心、且用对地方的心最重要~

以上。

2M9UGDYvIWCuRVZ.jpg

iyoooo

B1F  2022-01-28 12:24
(lazy)
小时候看哆啦A梦的国语中配也没啥感觉的
主要是这东西容易先入为主,加上台词本身就是日语翻译过来的,翻译得不好的话对不上语境怎么配音都尬
就算翻译得好配得好,也不太可能超出日配的水平。
我个人就是怎么看都感觉挺违和的,而且总是不自觉把中文台词和日语的感觉对比,最后只能默默关掉

a16.gif

没声音了哟

B2F  2022-01-28 12:31
(非知之艰,行之惟艰。)

回 1楼(iyoooo) 的帖子

别对比其实是最“中正”的办法,然而让观众这样很难。

所以才说“母语没感觉”是永恒的难题呢,无论中外、哪个国家都是如此。

这个不强求,自适应就好了。反正我接受如今这种翻译比配音做得更好的努力。

none.gif

牛丸大神

很多配音对原著不了解的话 怎么也配不出味道的

1465674.jpg

南家之星

B4F  2022-01-28 13:48
(打开吧,通往二次元的通道  七沢みあ)
配音本土化很重要
像小时候看的海绵宝宝 央配很自然 以至于小时候我一直以为就是国产的

623457.gif

deadstranded

B5F  2022-01-28 14:24
(deadstranded)

回 楼主(没声音了哟) 的帖子

其实这就是主观感觉,就比如柯南,以前的中配很好,现在这个中配就没法有感觉。
如果看过乌龙派出所的中配,那是非常传神,比日配还强了,所以两个版本都很喜欢
其实还是在于用不用心上,现在的中配只能让我联想到偶像剧

1390579.jpg

维多利加·德·布洛瓦

其实我更喜欢听各种方言版的番剧,挺有意思的
以前就很喜欢方言版猫和老鼠

032e6c1b


1071674.jpg

时空之外

B8F  2022-01-29 21:48
(酷仔)
也不必说日番,双城之战的中配也特别出色

none.gif

澡堂子

B9F  2022-02-11 21:54
(黄网正确夸人方式:正道的光,照在楼主三十厘米的大牛子上)
主要问题就是中配太烂!!!

WOW的中配,SC2的中配,这才叫平均水准之上,不时眼前一亮。LOL的中配,水平有高有低,但总体也是及格线上。

绝大多数日番的中配,把肺痨弱受当深沉,**粗野当豪爽,语气和语境常常脱节,配得都是什么狗懒子玩意?

0ac2baff


0d80c720


25823.jpg

aaa5f16e

B12F  2022-02-19 13:30
(妹控一个)
最重要是配音是谁,三色绘恋的就感觉不错!

喵了个咪


871105.jpg

yuuki

B14F  2022-02-19 14:12
(ぐへへのへ)
小时候看蜡笔小新哆啦A梦之类的中配动画也没啥违和感。感觉还是声优功底的问题

none.gif

afd36086

中配印象里感觉最好的就乌龙派出所吧, 感觉比日配还好笑

0ac2baff


291874.jpg

黑士酱

B17F  2022-02-22 10:16
(一生37岁,点燃无烟碳的结束。)
早晨下楼时还寻思这茬呢!!
原唱不如翻唱的效果......

none.gif

7b1c0305

回 1楼(iyoooo) 的帖子

你错了,过去的老配音演员比现在专业多了,现在配音退化的厉害,装腔作调特别适合他们,听着别扭,就这还没咋地的,都开始跳出来圈粉了,真恶心
国漫自己配的大多都垃圾,还配别人.....现在国漫唯一听着顺耳的就不良人一个

0ac2baff


0ac2baff


1381816.jpg

edecb7b9

B21F  2022-02-26 14:32
(冠位之名非吾所需,最强之证只需寄予这一刀之上。)
有时候也是沧海遗珠的佳作呢

none.gif

d36383ce

赞同,毕竟我们怎么说话我们自己最清楚

71a4eac6


f8480a77


godlike1314


godlike1314