2022年5月更新数据
https://www.ons.gov.uk/peoplepopulationandcommunity/healthandsocialcare/conditionsanddiseases/bulletins/prevalenceofongoingsymptomsfollowingcoronaviruscovid19infectionintheuk/1june2022截止2022年5月1日,大英Long Covid患者总人数正式突破200万大关,占全人口的3.1%,比上个月狂涨0.3%;其中140万患者的日常生活受到不同程度的影响,比上个月增长10万
其中82.6万患者的症状持续时间超过1年,比上个月增长2.6万;
对于以上持续1年没能恢复的患者,其中73.8%的日常生活受到不同程度的影响,比上个月增长约3.8%;
有37.6万患者的症状持续时间超过两年,比上个月跳涨14.1万;
对于以上持续两年没能恢复的患者,其中73.1%的日常生活受到不同程度的影响,比上个月微涨1.6%;
总的来说,22%的Long Covid患者为1个月内新发病例,72%的患者症状持续了3个月或以上;42%的患者持续了一年或以上;19%的患者持续了两年或以上。
Omicron流行期发生感染的Long Covid患者人数,从上个月的43.8万狂涨四成,达到61.9万,一举超过Delta流行期Long Covid患者人数的峰值;
Delta流行期发生感染的Long Covid患者人数则从上个月的44.6万微跌到42.7万,也就是说1.9万Long Covid患者顺利康复
卫报变相实锤英国新冠后遗症的严重性,Two million people in UK living withlong Covid, find studies
https://www.theguardian.com/world/2022/jun/01/two-million-people-in-uk-living-with-long-covid-say-studies 其中帝国理工的大佬说到:
Prof Danny Altmann, an immunologist and expert on long Covid at Imperial College London, described the latest figures as alarming.
“They put to rest any vestige of hope that long Covid would somehow be just a thing of the early waves, would diminish in times of vaccination or ‘milder’ variants, or would just trail off,” he said.
“We’ve now created a far larger cohort of the chronically unwell and disabled than we previously had, say, within the entire national burden of rheumatoid arthritis, its healthcare costs, associated loss to quality of life and to the workplace. This couldn’t be further from ‘living with Covid’. It does necessitate some policy discussions, nationally and internationally.” “我们已经创造了一个之前从没有过的巨大的慢性病群体或者说残疾群体。比如,在整个国家的医疗负担层面上,Long Covid相关的医疗成本、生活质量损失和劳动力损失早已超过了类风湿关节炎。”
long covid 带来的极其严重的影响之32万英国劳动力永久退出劳动市场(这是2个月前的数据):
具体文章涉及链接:
https://committees.parliament.uk/oralevidence/10215/html/ 英格兰银行(即英国央行)行长Andrew Bailey在英国下议院做的报告(原版英文可以自己去检索)
(英国)劳动力市场就一直在萎缩……总共少了45万劳动力,或者说占整个劳动力市场的1.3%……虽然这数字看着不大,但历史纵向对比来看的话,这数字可就大得吓人……它也可以理解为,整个“经济不活跃”人群增加了3%。大概有32万人经济不活跃的原因在于长期的疾病。所以之前我们认为,疫情后期的劳动参与率会迅速恢复,但现在我们打算修改预期,认为劳动参与率只能维持63%的现状。
https://www.gao.gov/products/gao-22-105666 It could be in the range of 7.7–23 million, some estimates say.
We discuss what is and isn't known about long COVID—new, returning, or ongoing health problems 4 or more weeks after an initial case of COVID-19. For example, some people with the condition experience chronic fatigue and have to stop working, which can affect their income and health insurance. But other economic effects are still unclear.
新冠后遗症可能影响多达 2300 万美国人,估计有 100 万人失业。美国人口是英国的5倍出头,所以大约有150万因为新冠久久不能恢复工作的
当然这些都是英美还在统计跟踪这些东西。其他国家一旦认定摆烂那么这些数据肯定管都不管了。
这还是是新冠后遗症的相关数据。超额死亡医疗负载的更不用说了。
而超额死亡医疗挤兑带来的最直观的冲击可以看看隔壁台湾。