通关了站里老哥的5代机翻,用mtool的chatgpt粗略食用了一遍全部1到5代,不得不说实用度大幅上升,尤其是在纯文字带音效的本番时,机翻大段意义不明的句子全靠音效脑补,gpt翻译的就已经很接近小黄文了,当然原作者的笔力也功不可没,每代小作文都写得很实用。
不过mtool上服务器现成的gpt翻译文件给5代男二名字翻译成青蛙有点生草,而且不知道是不是因为加密了,这翻译文档也不方便修改(只能用Mtool自带的翻译修正简单修正一下人名之类的),别人下载的翻译文档当然也不能转给他人用。最主要的问题还是mtool会员小贵,但简单算一笔账,用提取出来的文本交给gpt翻译,螺旋传说这种每代6-8w行的文本量,靠gpt 3.5翻译一个游戏的消耗的token额度就已经可以买三个游戏了(一个游戏卖50,gpt完全翻译150甚至可能更多),完了一个游戏你不并行多个apikey还要翻译大半天,mtool这种在一个客户端集成了大部分工具又带翻译文档服务器的确实活该挣钱,也不知道一开始怎么压缩翻译成本的(当然Mtool猜测或许没有全程调用gpt 3.5)。
说下Mtool lv2会员给的300M流量,chatgpt翻译按5倍计算,比如5代的文本是6M,翻译一次用掉30M,以后就可以直接读取本地的TrsData了。听说如果服务器有现成翻译就不会消耗流量,但我翻译完1-5代已经用掉200M了(5代60fps版和80fps版各翻译了一次,但实际都是同一个翻译文档,男二盖尔都翻译成青蛙艹)。也还算可以吧,本身小众游戏,翻译成本又摆在这里,就当几个人众筹请AI来翻译了。
另外虽然大火都在用了,还是要推荐一下最近的AiNiee-chatgpt(
https://www.bilibili.com/video/BV18c411K7WN),如果你碰巧有付费chatgpt又有想自己尝试翻译的游戏可以来试试这个傻瓜式(褒义)翻译,花的是自己的额度总比Mtool和translator++自由度高些吧,翻译完欢迎给大火共享(白嫖)。
我个人也只最近玩这些没cg的rpg游戏才开始接触AI翻译的(
才不是为了玩NTR),除了人工也只有AI才能还原纯文字上的实用度。有时候文字赋予的内容比一张CG然后看图说话强多了,毕竟如果要给这些文字附图,一个场景就要七八张原画和几十张差分了吧,角色细腻的情感也不是图片能表现出来的(
乙方画师表示我画完你再写小作文),而且说不定以后更强的AI绘画能商用了,你拿这些老文字游戏自己配图能更上一层楼(雾)。最后如果大火还有什么好用的工具也欢迎分享给我这个小白
作者大抵是没画全身立绘,补两张AI画的5代女主同人图吧(是的封面不是女主)。因为用了controlnet的reference only,低分辨率的头像跑出来有种厚涂的感觉,
再加点祖传“AI画风”让你知道是AI画的,其实主要还是低分辨率加上画风融合的问题。嗯,至少挺符合人设的。