a16.gif

没声音了哟

GF  2022-01-28 11:58
(非知之艰,行之惟艰。)

我已经发现最近这一批国配日番的成功密码啦~



那就是……
不再纠结“母语配音没感觉”这个烂大街又永被喷、毫无解决办法的问题(只是不纠结、实际上还是在尽量把母语弄得不违和哒);而是把功夫用在一个好的“翻译”上,不是追求信达雅、而是追求接地气!

目前来看,我个人觉得非常成功~

刚才看了龙女仆的中配,我虽然也依旧受“配音没感觉”的“喷子依赖”影响,但没过几分钟、接地气的本土化翻译一出来,立马觉得“违和感不是事儿!”啦~

不错不错,总归是找到了一些成功密码,说明做什么事、用心、且用对地方的心最重要~

以上。

a16.gif

没声音了哟

B1F  2022-01-28 12:31
(非知之艰,行之惟艰。)

回 1楼(iyoooo) 的帖子

别对比其实是最“中正”的办法,然而让观众这样很难。

所以才说“母语没感觉”是永恒的难题呢,无论中外、哪个国家都是如此。

这个不强求,自适应就好了。反正我接受如今这种翻译比配音做得更好的努力。