133946.jpg

TripleA

音译感觉也没啥错

none.gif

216e5d22

大部分的字幕组都是直接音译,也没错啊

a13.gif

鹰旗鉴赏家

原来是这样  一直都叫铁甲城  根本没注意

7.gif

千影

长知识了!

none.gif

60faaff9

已经分不清甲铁城和铁甲城了

288950.jpg

Gaatia

B67F  2016-05-12 08:19
(114514)
卡吧基佬

none.gif

26968262

翻译成卡巴内利我也认了,卡巴内瑞是什么??

none.gif

095b5c97

基本现在字幕组都是差不多加自己yy的翻译 既然是免费也不能要求太多

none.gif

03f7cc28

这番就好看

673195.gif

李杀神

B71F  2016-05-14 16:07
(SCP-219)
铁胆火车侠

none.gif

銀幣

片假名音翻很正常吧

a3.gif

ccpin

长知识了 音译也挺好的啊

none.gif

8ed8aa2d

一向支持澄空

none.gif

akira

個人覺得音譯也可以啦

376523.jpg

1f5b7615

真是涨姿势了

3.gif

HASTUR

甲铁城的装逼死怎么样

21454.jpg

379db291

长知识

none.gif

e9f937ff

不知道你们在说啥  只知道无名是我老婆

none.gif

asdadas

真的假的啊 看了好几级了

none.gif

87c34432

有文化真可怕!又学到了

546309.jpg

UMP筑紫

B82F  2016-05-17 20:05
(人生已经如此的艰难)
如果这么翻译,片头对白就翻译不好了
——你是人还是尸?都不是,我是尸炼
——你是人还是尸?都不是,我是尸人!——这就顺了

none.gif

0d91794d

好博学的楼主。

none.gif

想和可爱的女孩子艾艾

B84F  2016-05-17 21:07
(…)
不就是尸人吗 只能说最讨厌音译这种译法了 变得一点意义都没有 为了能够叫出来而叫

none.gif

6936ef73

长知识了

515575.jpg

小小雨

看看

113913.png

啊啊~啊

同 甲铁城...

599192.gif

007

回 20楼(作死者无畏) 的帖子

不是叫城甲鐵?

none.gif

d2473fa9

好细致的人...

a4.gif

7d2ca7d6

感觉是在音译吧 内容不好翻 或者翻了不好听

3GuPsqqUxnSyKX83NPChJVPu.jpg

002

铁胆火车侠其实不错,

none.gif

GHOST1990

澄空学园&华盟字幕社- -顶个。。一直都是追澄空的番。。。虽然我其实是MO粉。。。